| 1 |
Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre
glorifient Allah, et Il est le
Puissant, le Sage.
|
| 2 |
C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons,
ceux parmi les gens du Livre qui ne
croyaient pas, lors du premier exode . Vous
ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils
pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient
contre Allah. Mais Allah est venu
à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé
la terreur dans leurs coeurs. Ils
démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant
que des mains des croyants. Tirez-en
une leçon, ô vous êtes doués de clairvoyance.
|
| 3 |
Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation,
Il les aurait certainement
châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront
le châtiment du Feu.
|
| 4 |
Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés
contre Allah et Son messager. Et
quiconque se dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est
dur en punition.
|
| 5 |
Tout palmier que vous avez coupé ou que vous
avez laissé debout sur ses racines,
c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie
les pervers.
|
| 6 |
Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a
accordé sans combat à Son Messager,
vous n'y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah
donne à Ses messagers la domination
sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent.
|
| 7 |
Le butin provenant [des biens] des habitants des
cités, qu'Allah a accordé sans
combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager,
aux proches parents, aux orphelins,
aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne
circule pas parmi les seuls riches
d'entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il
vous interdit, abstenez-vous en;
et craignez Allah car Allah est dur en punition.
|
| 8 |
[Il appartient aussi] aux émigrés
besogneux
qui ont été
expulsés de leurs demeures et de leurs biens, tandis qu'ils
recherchaient une grâce et un
agrément d'Allah, et qu'ils portaient secours à
(la cause d') Allah et à Son Messager.
Ceux-là sont les véridiques.
|
| 9 |
Il [appartient également] à ceux qui,
avant eux, se sont installés dans le pays
et dans la foi, qui aiment
ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent dans leurs
coeurs aucune envie pour ce que [ces
immigrés] ont reçu, et qui [les] préfèrent
à eux-mêmes, même s'il y a pénurie chez
eux.
Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là
sont ceux qui réussissent.
|
| 10 |
Et [il appartient également] à ceux
qui sont venus après eux en disant : «Seigneur,
pardonne-nous, ainsi qu'à nos frères qui nous ont
précédés dans la foi; et ne mets dans nos
coeurs aucune rancoeur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es
Compatissant et Très
Miséricordieux».
|
| 11 |
N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs
confrères qui ont mécru parmi les gens
du Livre : «Si vous êtes chassés, nous partirons
certes avec vous et nous n'obéirons jamais
à personne contre vous; et si vous êtes attaqués,
nous vous secourrons certes». Et Allah
atteste qu'en vérité ils sont des menteurs.
|
| 12 |
S'ils sont chassés, ils ne partiront pas
avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne
les secourront pas; et même s'ils allaient à leur
secours, ils tourneraient sûrement le dos;
puis ils ne seront point secourus.
|
| 13 |
Vous jetez dans leurs coeurs plus de terreur qu'Allah.
C'est qu'ils sont des gens qui
ne comprennent pas.
|
| 14 |
Tous ne vous combattront que retranchés
dans des cités fortifiées ou de dernière
des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes.
Tu les croirait unis, alors que leurs
coeurs sont divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne
raisonnent pas.
|
| 15 |
ils sont semblables à ceux qui, peu de temps
avant eux, ont goûté la conséquence
de leur comportement et ils auront un châtiment douloureux
;
|
| 16 |
ils sont semblables au Diable quand il dit à
l'homme : «Sois incrédule». Puis quand
il a mécru, il dit : «Je te désavoue car
redoute Allah, le Seigneur de l'Univers».
|
| 17 |
Ils eurent pour destinée d'être tous
deux dans le Feu pour y demeurer éternellement.
Telle est la rétribution des injustes.
|
| 18 |
Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah. Que
chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé
pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur
de ce que vous faites.
|
| 19 |
Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié
Allah; [Allah] leur a fait alors oublier
leur propres personnes; ceux-là sont les pervers.
|
| 20 |
Ne seront pas égaux les gens du Feu et les
gens du Paradis. Les gens du Paradis sont
eux les gagnants.
|
| 21 |
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une
montage, tu l'aurais vu s'humilier et
se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les Nous
les citons aux gens afin qu'ils
réfléchissent.
|
| 22 |
C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que
Lui, le Connaisseur de l'Invisible tout
comme du visible. C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le
Très Miséricordieux.
|
| 23 |
C'est Lui, Allah. Nulle divinité que Lui;
Le Souverain, le Pur, L'Apaisant, Le
Rassurant, le Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant,
L'Orgueilleux. Gloire à Allah !
Il transcende ce qu'ils Lui associent.
|
| 24 |
C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui
donne un commencement à toute chose, le
Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les
cieux et la terre Le glorifie. Et
c'est Lui le Puissant, le Sage.
|